Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Laat ons hen levend verslinden, als het graf; ja, geheel en al, gelijk die in den kuil nederdalen; |
WLC | נִ֭בְלָעֵם כִּשְׁאֹ֣ול חַיִּ֑ים וּ֝תְמִימִ֗ים כְּיֹ֣ורְדֵי בֹֽור׃
|
Trans. | niḇəlā‘ēm kišə’wōl ḥayyîm ûṯəmîmîm kəywōrəḏê ḇwōr: |
Algemeen
Zie ook: Dodenrijk
Aantekeningen
Laat ons hen levend verslinden, als het graf; ja, geheel en al, gelijk die in den kuil nederdalen;
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Laat ons hen levend verslinden, als het graf; ja, geheel en al, gelijk die in den kuil nederdalen;
- חַיִּים "leeft, levend" Het zelfstandig naamwoord חַיִּים (khayyim, "leeft") fungeert als een adv. accusatief: De vorm wordt gebruikt om de toestand van het leven over een lange periode te beschrijven: "levend". in dit geval het hele leven van een persoon. Moord verkort het leven van een persoon.
- שאול "graf, dodenrijk, hel"; Hier staat het parallel aan het zelfstandig naamwoord בוֹר ("de Kuil") dus het is het graf (SV) of meer waarschijnlijk "Sheol" (NBG51, NBV, GNB96 "dodenrijk"; WV95 "onderwereld"). Elders wordt de hel gepersonifieerd met een onverzadigbare eetlust die mensen levend doorslikt als ze afdalen naar hun dood (bijv. Num 16:30, 33; Jes 5:14; Hab 2:5). In de literatuur van het oude Nabije Oosten, wordt het graf vaak gepersonifieerd in soortgelijke wijze, bijvoorbeeld in Ugaritische mythologische teksten Mot (= "dood") wordt aangeduid als "de grote verslinder".
- ירד "afdalen, nederdalen"
- בוֹר "kuil, put"; Hebr. "de nederdalende des kuils" ie. zij die de dood ingaan.
____
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!